Ted He's profile下一站,不是天堂PhotosBlogListsMore Tools Help

Blog


    17 April

    美国人在新闻造假这方面是老手

       1989年11月17日,捷克“布拉格青年游行纪念爱国青年奥普列塔被纳粹杀害五十周年时,一些策划夺取政权的人让齐夫查克中尉冒充大学生躺在大街上假装被打死,一位名叫德拉耶斯查的妇女则把这名‘大学生’被打死的消息告诉反对派记者乌赫尔,乌赫尔转告路透社驻捷记者让多夫斯基。此消息被大量广播后,‘舆论都被动员起来反对当局’,导致布拉格11月20日出现20万人大示威,这对捷政府垮台起了重要作用”(摘自《苏联东欧剧变与新闻媒介》)。
      
       “罗马尼亚巨变......蒂米什瓦拉‘大屠杀’起了导火线作用。事后发现,这个‘大屠杀’是罗马尼亚反对派和西方国家媒介捏造的谎言。1989年12月 23—24日,法国几乎所有的电台、电视台、通讯社、报刊都大量报道在蒂米什瓦拉发现大屠杀现场的消息,并配以图像,其中有母亲被剖腹与婴儿死在一起的照片,有被剥光衣服似被折磨死的男人的照片。这些新闻和照片被法新社、自由欧洲电台、罗马尼亚“解放”电视台许多新闻媒介广泛传播,包括转播到罗马尼亚全国各地,使罗马尼亚群情激愤,愤而起来反对当局。......法国《星期四事件》周刊1990年5月在题为《罗马尼亚:一个大骗局的故事》的文章中谈到这一事件时说,‘当时巴拿马(注:指美国入侵)死了2000人,却没有引起公愤’文章援引法国一位记者的话说,尽管明知报道不真实,但这‘是为了让革命成功 ’” (摘自《苏联东欧剧变与新闻媒介》)。

        1989年12月,在CIA的一手策划下,以美国之音为代表,西方的多家媒体向欧洲及全世界发布了发生在罗马尼亚的一系列惨案......在罗马尼亚的蒂米什瓦拉市发现一个"万人坑",共有近5000多人被屠杀;在那瓦尼那河也发生了惨案,罗马尼亚国防军在那瓦尼那河地区开枪镇压了人民主运动,造成了 6000人死亡,而且还将孕妇刨腹;罗马尼来政府军在国内屠杀了5、6名要求民主的普通公民......于是,西方的正义人士感到震惊,罗马尼亚人则被彻底激怒,于是,军队政变,总统被乱枪打死。
        事实是怎样的呢?后经核实,当时在蒂米什瓦拉市,的确发生了骚乱,并有97人丧命,但所谓 5000多人被屠杀的万人坑,事实上是在医院里拍的。而"那瓦尼那河惨案",通过2006年1月美国国务院国家参考最新解密的CIA高级文件得知,CIA 以各种科技手段,仿造了罗马尼亚当地情况,并聘请了一位好莱坞知名导演,以8150人的宏大场面,拍摄了一部"那瓦尼那河惨案"。
        这是"美国之音"在政治上成功参与颠覆他国政权的极成功的范例,还入了新闻学教材。

          据历史资料回忆,1989年,西方某国(欧洲国家)的平面媒体炮制出来一则骇人听闻的信息,称罗马尼亚国民军在罗马尼亚的蒂米什瓦拉地区展开了一次大屠杀,数以千计的罗马尼亚人被害,而这则新闻让人信服的主要原因就是他配置了一张照片,照片中是数以千计的尸体,可以说用残忍来形容一点不为过,照片中包括了一个妇女和一个婴儿死在一起的图案。这残忍的事件被这家媒体“曝光”之后,很快被转载到了罗马尼亚的蒂米什瓦拉地区,由此引发的地方性的骚乱,而当时的罗马尼亚领导人齐奥塞斯库并没有重视这一骚乱,简单的平息之后便照常出访外国,结果让这一骚乱慢慢的延续到了首都布加勒斯特,最后随着骚乱的扩大,军队倒戈,齐奥塞斯库被军队逮捕,并且被处决,罗马尼亚救国阵线取代罗共成为国家的执政党。

    CNN: an Objective media or "Nazi propaganda minister"

    Partly translated from:

    http://news.xinhuanet.com/comments/2008-04/17/content_7992651.htm

     

       Two well-known quotes from Nazi propaganda minister Joseph Goebbels: "If you tell a lie big enough and keep repeating it, people will eventually come to believe it. The lie can be maintained only for such time as the State can shield the people from the political, economic and/or military consequences of the lie. It thus becomes vitally important for the State to use all of its powers to repress dissent, for the truth is the mortal enemy of the lie, and thus by extension, the truth is the greatest enemy of the State." and, "Hybrid lies with part of the truth are more effective than direct lies." Goebbels was the one who used these tactics, repeated to the German people the racist ideas, slandered and vilified Jews, and ultimately got achievement of the anti-Jewish purposes. Today, after more than 60 years, although the pace of progress of human civilization has never ceased, the Nazi doctrine of racial superiority of the soul is still not casual. Its followers inherit from Goebbels and they continue lie and incite racial hatred and provoke ethnic conflict. Among them, CNN and Cafferty is one of the outstanding representatives.

     

    Since Lhasa’s "3·14" serious crimes of violence, CNN reported with two of main lines toward China: the first is by distorted reports, deliberately provoke Tibetan relations; attempt to create a tense atmosphere inside China and trigger conflict. Second is insulting the Chinese people in public, and slander the Chinese products, in a vain attempt to use racist speech to create a worldwide anti-Chinese sentiment.

     

        If only refer the CNN report on Tibet, the people of the world can only see the conflict, violence and bloodshed, simply do not see the Tibetan people and Han people live in peace and common development reality. Thus the people who haven’t been to the Tibet will come into an impression with sharp contradiction between the Tibetan and Han people. They will think that "the Tibetan people have been living in the Chinese government's brutal repression." On CNN's platform, the Dalai Lahma planning "3·14" serious incidents of violent crime is beautified into a peace-loving monk; Violent attack from the Tibet independence demanding mobs on the Olympic flame was described as "resistance against the Chinese government oppression. Moreover, the CNN host Cafferty abused "goons and thugs" to the Chinese people, trying to provoke the Chinese people's anger and trigger the contradictions between Chinese people and people of other countries of the world. CNN indulges, and plays wording defend Cafferty, saying "it was not Mr. Cafferty's, nor CNN's, intent to cause offense to the Chinese people". This sophistry reflects on the Chinese social stigma, it has fully exposed the tendency of racial discrimination of CNN.

     

     Facts have proved that CNN has become a chaos source of spread racism. It plays a race card, imperceptibly influences the audience. The goal is to incite racial hatred and violence, ruin the world's peace and stability.

     

        Faced with angry condemnation of the Chinese people, CNN still shows the freedom of the press as the shield and continues to flaunt its "uphold an objective idea and a balanced news report," however, in the report on China, where is the so called "objective and balanced news? Has it reported the Tibetan people's improved standard of living during the passed 50 years? Has it reported that the Dalai Lahma is the representative of serf system? Has it reported policy of regional autonomy for ethnic minorities in China brings benefits and the opportunities for creation? Has it reported in the prosperity and development of Tibetan culture? No. ALL NO! The facts show that the so-called "objective and balanced" is nothing but a ruse to trick.

     

    Relying on the strong military, political and economic influence of the United States in the world, by right of a lot of funds and advanced technology, CNN extends its tentacles throughout the world, establishing strong status of the media world. But once this media was controlled by a racist, the greater its influence in the world is, the greater the harm is.

     

    We do not deny that CNN reports truth of some part as well, but in eyes of the Chinese people, the truth are often camouflage of lies for CNN, as what Goebbels did.

    10 April

    Let the Games Go On By Joan Chen

    Let the Games Go On

    By Joan Chen
    Wednesday, April 9, 2008; A19

    I was born in Shanghai in 1961 and grew up during the Cultural Revolution. During my childhood, I saw my family lose our house. My grandfather, who studied medicine in England, committed suicide after he was wrongly accused of being a counterrevolutionary and a foreign spy.

    Those were the worst of times.

    Since the Cultural Revolution ended in the late 1970s, however, I have witnessed unimaginable progress in China. Changes that few ever thought possible have occurred in a single generation. A communist government that had no ties to the West has evolved into a more open government eager to join the international community.

    A state-controlled economy has morphed into a market economy, greatly raising people's standard of living. It's clear that the majority of the Chinese people enjoy much fuller, more abundant lives today than 30 years ago. Though much remains to be done, the Chinese government has made rapid progress in opening up and trying to be part of the international community.

    Last month I went to China and spent four weeks visiting Shanghai, Beijing, Hong Kong and Chengdu. The people I met and spoke with are proud and excited about the Beijing Games. They believe that the Olympics are a wonderful opportunity to showcase modern China to the rest of the world. Like many Americans, most Chinese people are disturbed by the recent events in Tibet. But after watching the scenes of violence and arson by the rioters, the Chinese believe that the government is doing the right thing in cracking down to restore order.

    The Olympic torch is in California and is to be carried through San Francisco today. In a resolution criticizing China, Chris Daly, a member of the San Francisco Board of Supervisors, said that demonstrating against the torch relay would "provide the people of San Francisco with a lifetime opportunity to help 1.3 billion Chinese people gain more freedom and rights." To his credit, Mayor Gavin Newsom did not sign Daly's resolution.

    This statement could not be further from reality. For one thing, the Chinese are a proud people. They want freedom and greater rights, but they know they must fight for them from within. They know that no one can grant them freedom and rights from afar. The stigma of Western imperialism and the Opium Wars also remains a strong reminder of the past, and Chinese people do not want their domestic policies to be dictated by outside powers. They also do not want the United States to boycott the opening ceremonies of the Games. The U.S. boycott of the 1980 Games in Moscow and the Soviet boycott of the 1984 Olympics in Los Angeles accomplished nothing. A U.S. boycott of the opening ceremonies in Beijing would be counterproductive for relations between the two countries.

    For decades, anti-China human rights groups in Washington have spent millions of dollars denouncing China. To many Chinese, it seems that this lobby is the only voice that's acceptable or newsworthy in the U.S. media and to the U.S. government. But times are changing. We need to be open-minded and farsighted. We need to make more friends than enemies. Remember what a little ping-pong game did for Sino-U.S. relations in the 1970s? Let's celebrate the Olympics for what the Games are meant to be -- a bridge for friendship, not a playground for politics.

    The writer is an actress and director. She became a U.S. citizen in 1989.

    http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2008/04/08/AR2008040802907_pf.html
    08 April

    奥运圣火告急,堪培拉请求支援zz

    我亲爱的同胞们:
      不管你来自哪里,不管你是拿着中国的护照还是怀揣着澳洲的国籍。我相信,每一个人,作为炎黄子孙,和我们一样,都忠诚地热爱着我们的祖国!
      4月24日早上8点到11:00,奥运圣火将来到堪培拉,这是圣火在澳洲传递的唯一城市。" 尽管是首都,堪培拉是个小城,没有悉尼众多的人口,也没有墨尔本的繁华,有的只是FLG,藏独,疆独等反华和分裂势力的根据地。
      " 大家都已经看到,圣火在英国传递的过程中遇到了分离势力的冲击! 伦敦是大城市,有众多的华人的支持才是破坏火炬的企图没有能够得逞。
      而我们堪培拉,人单势薄! 据传这次FLG,藏独伙同其他的五毒分子组织了几百人要在堪培拉破环圣火,他们预演了用圣火点烟点卫生纸,用灭火器灭火等缺德的羞辱我们2008北京奥运的名目。并且,他们已经达成协议,借用缅甸和越南的反政府人员多达数百人。 我们堪培拉的华人力量薄弱,我们只能组织各学校,各华人团体500人左右的队伍,这其中还包括一些老人和小孩!这也许是奥运传递过程中第一次,民族败类的人数超过中华儿女的人数!
      我亲爱的同胞们,你们希望我们的圣火就这样被民族败类和反华的走狗就这么侮辱吗?你能容忍全世界的媒体上出现他们尽情的羞辱我们祖国的镜头吗?
      旅澳的有中国心的炎黄之孙们,不管你在哪个城市,不管你有多忙,4月24号这一天,堪培拉的同胞需要你们,奥运的圣火需要你们,请伸出你们爱国的双手,支援堪培拉,北京奥运。
      好运中国,好运北京奥运
      感激涕零